— Если тебе интересно: сейчас — только с одной.
— Выдающая личность?
Не то чтобы это имело для нее значение. Она думала о Стиве Дэвидсоне только в свете календарного проекта. Когда все фотографии будут отсняты, ей больше не придется его видеть. Никогда.
Стив остановил свою машину рядом с ее «фольксвагеном», но, когда Луиза попыталась открыть дверцу, притянул ее к себе и проговорил:
— Да, это необыкновенная женщина. — Он коснулся ее щеки. — И очень скоро она раскроет мне все свои тайны.
В это утро время словно остановилось. Стив ждал встречи с Луизой Найвен, и мысли о ней не давали ему покоя. Что она скрывает?
Лейтенант Стив Дэвидсон высоко ценил свое душевное равновесие: он не любил беспокоиться и не терял времени на подобные вещи. Но так было до того дня, когда он познакомился с Луизой.
Когда-то давно с ней стряслась беда. Случилось нечто, причинившее ей боль, и Стив хотел разобраться в этом. Он хотел успокоить ее, защитить, отомстить за нее. Это удивляло его. Никогда раньше он не испытывал подобных чувств.
Даже во сне она занимала его мысли, и когда он проснулся, то не мог думать ни о чем, кроме ее страха, ее отчужденности. Семь долгих лет. Уму непостижимо!
Что он станет делать, если Луиза отвергнет его? Если, замкнувшись в своем холодном отчуждении, не позволит помочь ей?
Что, если он никогда не сможет даже поцеловать ее?
Нет, этого не может быть! Она уже смягчилась благодаря ему. Вчера вечером ей даже было приятно, до тех пор пока…
Он вздохнул. Кошмарное невезение — два вчерашних телефонных звонка. Луиза уже достаточно расслабилась, уже готова была раскрыться… И тут — эти звонки! Будто какое-то проклятие…
Ресторанчик был почти пуст, когда Стив приехал туда, — на десять минут раньше назначенного срока. Луизы еще не было, и он решил подождать ее у дверей. День выдался холодным, но ясным и солнечным. Это был многообещающий день, и Стив собирался сделать все возможное, чтобы его ожидания оправдались.
Он стоял, полностью погруженный в свои мысли, когда мягкая женская рука прикоснулась сзади к его шее. Стив обернулся и оказался лицом к лицу с Элис — одной из тех женщин, которые звонили ему вчера вечером. Стив нахмурился, но она рассмеялась и кинулась в его объятия.
— Стив! Я заснула вчера, дожидаясь твоего звонка. Чем это ты занимался? Тебя что, не было дома всю ночь?
— Нет, я… — начал Стив. Она поцеловала его; ее мягкие губы приоткрылись в нетерпеливом ожидании. Стив отстранил ее. — Элис, — буркнул он, — утихомирься.
Ее пылкий энтузиазм, который когда-то так привлекал Стива, теперь только досаждал ему. Элис обняла Стива, прижавшись упругим бюстом к его груди и глядя на него сквозь ресницы. Она нежно провела ему пальцем по подбородку и прошептала:
— Придешь сегодня вечером?
— Я не могу.
— Ты не пожалеешь.
Ее улыбка сулила неземные наслаждения. Стив поморщился. Он действительно любил женщин, ему нравилось, когда они флиртуют и кокетничают, но…
— Прости, малышка, ничего не получится.
Она надула губки.
— Но почему нет?
— Потому же, почему и вчера, — начал было он объяснять, но внезапно услышал:
— Прошу прощения…
Изменившись в лице от звука этого знакомого голоса, Стив обернулся через плечо, и — конечно же — Луиза стояла прямо за его спиной. На ней был строгий деловой костюм и туфли на высоких шпильках. Она скрестила руки на груди и поджала губы. Несмотря на то, что Элис все еще висела у Стива на шее, он широко улыбнулся Луизе:
— Привет.
В ее огромных карих глазах был гнев. Он попытался тактично снять с себя Элис, но та вцепилась в него как клещ.
— Ну-ну, — проговорила Элис с хищной улыбкой. — Неловкое положение.
Взгляд Луизы скользнул по девушке, она покачала головой.
— Вовсе нет. Оставайтесь с ним, если хотите.
К удивлению Стива, она не развернулась и не отправилась восвояси. Обогнув его и Элис, Луиза вошла в ресторан. Он ошеломленно смотрел ей вслед, а потом его, как громом поразило. Она ревновала! Да еще как. Она была в ярости.
Это превосходило все его самые смелые надежды. Вчера вечером он начал что-то такое подозревать, но ее сегодняшнее поведение развеяло последние сомнения. Он повернулся к Элис и чмокнул ее в губы.
— Она ревнивая, — сказал он, все еще улыбаясь.
Элис посмотрела на него вопросительно.
— Я думала… э… мне казалось, что ты не любишь ревнивых женщин.
— Луиза — особый случай.
— Да ну?
— Именно так, — сказал он мягко. — Это то, о чем я тебе говорил. Я вне игры. Поэтому нам и не стоит встречаться.
Она приоткрыла рот.
— Ты шутишь!
— Извини, но нет.
Стив не ожидал от себя ничего подобного. Он привык к свободе и признавал такое же право за женщинами. Он никогда ни о чем не сожалел. Но теперь… Луиза действовала на него иначе. Она и была совершенно иной. У Стива было достаточно женщин, чтобы понять, что его чувства к Луизе — нечто новое и уникальное. Как он и сказал Элис — особый случай. Та вздохнула. Она выглядела ошеломленной, и Стив улыбнулся ей.
— Я уверен, ты поняла, почему тебе не стоит больше звонить мне и почему нам не стоит стоять здесь в обнимку.
— Нет, честно говоря, не поняла. — Она долго всматривалась в его лицо, потом приложила ему ладонь ко лбу. — С тобой все в порядке? Может, ты заболел?
Он отстранился и сказал — скорее себе самому, чем ей:
— Мне нужна Луиза, и я не хочу все испортить. Как ты могла заметить, ей не нравится видеть меня с другими женщинами.