Объятия любимого - Страница 17


К оглавлению

17

Стив хмыкнул и насмешливо спросил:

— Поверх джинсов?

Она поняла, что он хотел смутить ее, но сейчас все ее мысли были только о том, как будет выглядеть фотография.

— Нет.

Он взял в руки тяжелые защитные штаны и посмотрел на Луизу.

— Ты хочешь, чтобы я снял джинсы прямо здесь?

— Здесь некому на вас смотреть. Если вы стесняетесь, можете зайти вон за то дерево. Только давайте поскорее. Я хочу, чтобы вы были готовы, когда придет Роджер. — Она не собиралась второй раз с ним встречаться. Больше всего она хотела поскорее отделаться от него.

Он не пошел за дерево. Нет, только не Стив Дэвидсон! Стоял и смотрел ей прямо в глаза, пока расстегивал ремень и джинсы. Вот теперь Луиза смутилась.

— Нет уж, не убегай, — поддразнил он ее. — Мне нужно, чтобы ты подержала мои джинсы, пока я буду переодеваться. Ну, разумеется, если ты пообещаешь не валять их в грязи.

— Ладно. Только давайте побыстрее.

Стив снял джинсы и протянул их Луизе.

К счастью, на этот раз на нем было нижнее белье, а не полотенце вокруг бедер.

Послышался шум приближающейся машины, и оба они, как по команде, обернулись. К разочарованию Луизы, это был не Роджер.

Эдвин и Джейк вылезли наружу, на их лицах появилось одинаковое злорадное выражение, когда Стив предстал перед ними без брюк. Тем не менее, они попытались заслонить его от взглядов двух женщин, сидящих в машине.

Луиза посмотрела на одну из них — худощавую, даже, пожалуй, хрупкую женщину с поразительно черными волосами, которая вышла из машины и встала рядом с Эдвином. На ней были узкие джинсы, обтягивающие ноги, и распахнутое пальто поверх огромного свитера. Она окинула Стива заинтересованным взглядом и одарила его оценивающей хищной улыбкой.

С водительского сиденья поднялась вторая из женщин. Очень высокая: она была без пальто — в одном только свитере, и у нее были самые пушистые волосы, какие Луиза когда-либо видела. Театральным жестом протянув руки в сторону Стива, она провозгласила:

— Давай, Стив, не останавливайся. Пусть наше присутствие тебя не смущает.

— А я и не собираюсь, моя красавица. — Стив рассмеялся. — Не беспокойся.

Луиза почувствовала себя так, словно почва ушла у нее из-под ног. Эти пятеро людей давно и хорошо знали друг друга. Она скрестила руки на груди, борясь со смущением. Все еще стоя без штанов, Стив протянул свою мускулистую руку, обняв ее за плечи и прижав к себе.

— Бэб, Энджи, я хочу познакомить вас с Луизой Найвен. Она делает этот безумный благотворительный календарь, а я — ее очередная жертва.

Слово «жертва» эхом отдалось в мозгу Луизы. Она выдавила из себя вежливую улыбку и поприветствовала двух женщин, которые чуть не похитили сердце Стива.

— Привет.

Энджи шагнула к ней и чмокнула ее в щеку.

— Привет, я Анджела, жена Эдвина и друг Стива. Прости, если мы помешали, но мы, Бэб и я, как раз закончили работу на сегодня. У нас оказался свободный вечер, а Джейк и Эдвин настаивали на том, чтобы мы пришли сюда и сунули свой нос не в свое дело. И вот мы здесь.

— Да нет, я не против, если только Стив не возражает.

Джейк притянул свою будущую жену поближе к себе.

— Да если бы он и стал возражать, это не возымело бы никакого воздействия. Мы бы просто не обратили на это внимания.

С очаровательной улыбкой Бэб подошла к Луизе и протянула ей руку.

— Я Барбара, невеста Джейка. Мы собираемся пожениться, если убедимся, что не убьем друг дружку в первую же неделю супружества.

— А где Эми? — спросил Стив.

— С моей мамой, — отозвалась Бэб. — Она взяла ее на несколько дней и, что называется, сама виновата.

Джейк рассмеялся и прокомментировал:

— Эми — моя дочка. Ей четыре года. Но малышка как никто умеет заставить Бэб и все ее семейство скакать вокруг нее.

— И когда он говорит «малышка», то имеет в виду именно это, — добавила Бэб. — Эми и в самом деле очень маленькая. Я чувствую себя просто великаншей рядом с ней.

Рост вовсе не портит эту женщину, отметила про себя Луиза. Она была красива, с этими ее поразительными волосами, делающими ее похожей на огромный одуванчик. У нее была фигура фотомодели. Тут Луиза поймала себя на том, что стоит столбом и пялится на Бэб. Она одернула себя и сказала:

— Я как раз рассказывала Стиву, как мы будем делать снимки. — Она повернулась к нему и протянула ему испачканные штаны. — Вот, теперь наденьте их, пожалуйста…

Стив, казалось, не испытывал никакого смущения от того, что женщины видят его без брюк. Эдвин ухмыльнулся.

— Холодновато сегодня, чтобы торчать на улице в одних подштанниках.

Пока Стив одевался, Луиза снова начала объяснять.

— Это будет последний недостающий нам снимок. Мы используем его для самого календаря и для обложки. Я хочу, чтобы на снимке он был без рубашки, держал свой топор и улыбался.

Бэб сказала:

— У Стива очень красивая улыбка.

Стив послал ей воздушный поцелуй и охнул, когда Луиза кинула в его сторону джинсы. Он поймал их, посмотрел на нее и рассмеялся. Осознав, что она сделала, Луиза покосилась на женщин и увидела, что те смотрят на нее выжидательно и с любопытством.

Но тут, благодарение Богу, приехал Роджер. Луиза повернулась, чтобы поздороваться и помочь ему с его оборудованием, в то время как Стив обувал свои защитные ботинки.

— Очень рада тебя видеть, Роджер. Знаю, что обычно ты не опаздываешь, но я боялась, что мы упустим освещение. И Стив не очень-то доволен всем этим, так что в любой момент может решить, что ему пора уходить. Он не самый сговорчивый человек, во всяком случае, в этом вопросе. И совсем не похож на всех прочих пожарных, с которыми мы работали.

17